Digital repository of Slovenian research organisations

Show document
A+ | A- | Help | SLO | ENG

Title:Večjezičnost in narodna zavest kot kvaliteti cerkvenega izobraženca v Istri pred Prvo svetovno vojno
Authors:ID Košir, Diana (Author)
Files:.pdf PDF - Presentation file, download (3,67 MB)
MD5: 5EE886A2DC8B349DAFE0DDD34964CBDA
 
URL URL - Source URL, visit https://digitalna.ff.uns.ac.rs/sadrzaj/2025/978-86-6065-903-5
 
Language:Slovenian
Typology:1.08 - Published Scientific Conference Contribution
Organization:Logo ZRS Koper - Science and Research Centre Koper
Abstract:V prispevku je predstavljena paradigma večjezičnosti v Istri, ki je bila pred 1. svetovno vojno dežela Avstrijskega primorja. S sociolingvističnega vidika je opisan status jezikov v okolju, zlasti slovanskih, v odnosu do nemščine in dominantne italijanščine, ter analizirana jezikovna raba slovenskih izobražencev na primeru redovnika Hijacinta Repiča in duhovnika, prosvetnega delavca in politika Franje Ravnika. Njuno delovanje je predstavljeno s kulturno zgodovinsko metodo, izhajajoč iz modela etnične identitete, katerega pomembni del je narodna in jezikovna zavest posameznika. Ugotovljeno je bilo, da je bila tedaj izobražena duhovščina slovanskih korenin večjezična, za razliko od italijanskega klera, in da se je preklapljanje med jeziki dogajalo po načelu pragmatičnosti in aktualnosti. Na primeru dveh zgodovinskih osebnosti sta orisana dva »obraza večjezičnosti« – narodna zavest kot aktivna drža posameznika se je lahko odražala različno: pri patru Repiču skozi pisano besedo in izza samostanskih zidov, z jezikovno izobrazbo bodočih duhovnih pastirjev, pri Ravniku pa z angažirano družbeno-politično akcijo.
Keywords:Istra, frančiškani, duhovščina, Hijacint Repič (1863–1918), Franjo Ravnik (1832–1883), zgodovinska sociolingvistika, večjezičnost, jezikovna zavest, narodna zavest
Publication status:Published
Publication version:Version of Record
Year of publishing:2025
Number of pages:Str. 452-467
PID:20.500.12556/DiRROS-21846 New window
UDC:81ʹ27:27-75(497.5 Istra)
DOI:10.5281/zenodo.14983447 New window
COBISS.SI-ID:231618307 New window
Note:Nasl. z nasl. zaslona; Opis vira z dne 7. 4. 2025;
Publication date in DiRROS:07.04.2025
Views:429
Downloads:277
Metadata:XML DC-XML DC-RDF
:
Copy citation
  
Share:Bookmark and Share


Hover the mouse pointer over a document title to show the abstract or click on the title to get all document metadata.

Record is a part of a monograph

Title:Jezik i društvene nauke u kontaktu: izazovi interdisciplinarnosti : tematski zbornik
Editors:Nina Ilić, Jovana Marčeta, Kristina Pejković
Place of publishing:Novi Sad
Publisher:Filozofski fakultet
Year of publishing:2025
ISBN:978-86-6065-903-5
COBISS.SI-ID:164879881 New window

Document is financed by a project

Funder:ARIS - Slovenian Research and Innovation Agency
Project number:P5-0409-2019
Name:Razsežnosti slovenstva med lokalnim in globalnim v začetku tretjega tisočletja

Licences

License:CC BY 4.0, Creative Commons Attribution 4.0 International
Link:http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
Description:This is the standard Creative Commons license that gives others maximum freedom to do what they want with the work as long as they credit the author.

Secondary language

Language:English
Abstract:The article presents the paradigm of multilingualism in Istria, which was the land of the Austrian littoral before the First World War. The status of languages in this area is described from a sociolinguistic perspective. German and Italian were the official languages of the administration, Italian was the predominant official language of justice and education, and its dialect version Istro-Venetian was the general language of communication in the public sphere with maritime and commercial activities between the Romance towns and the Slavic land. With a long Venetian tradition in Istria, Italian was the language of prestige and civilization. The Slavic languages gained social power in the second half of the 19th century, when they were recognised in the public sphere after the constitutional changes, when they gradually became the language of education and literacy increased among the population, which was also related to the advent of book printing and literary production. The language use of Slovenian educated people is analysed using the example of the monk Hijacint Repič and the priest, educator and politician Franjo Ravnik. Their actions are presented using a cultural-historical method based on the model of ethnic identity, which also includes the national and linguistic awareness of the individual. It was found that the educated clergy with Slavic roots at that time were multilingual, in contrast to the Italian clergy, and that the switching between languages was based on the principle of pragmatism and topicality. Using the example of two historical figures, two »faces of multilingualism« are outlined – national awareness as an active attitude of the individual could be reflected in different ways: in the case of Father Repič through the written word and behind the monastery walls through the linguistic education of future spiritual shepherds, in the case of Ravnik through committed socio-political action.
Keywords:Istria, Franciscans, clergy, Hijacint Repič (1863–1918), Franjo Ravnik (1832–1883), historical sociolinguistics, multilingualism, language awareness, national awareness


Back