Digital repository of Slovenian research organisations

Show document
A+ | A- | Help | SLO | ENG

Title:Slovenian expressive suffixes: variation in the manner of attachment in diminutive suffixes and in attitude suffixes with a positive connotation
Authors:ID Kavčič, Karin (Author)
ID Marvin Derganc, Tatjana (Author)
Files:URL URL - Source URL, visit https://ojs.zrc-sazu.si/sjsls/article/view/15035
 
.pdf PDF - Presentation file, download (377,88 KB)
MD5: D8B67412B2B25DB14B6E157B121C19C4
 
Language:English
Typology:1.01 - Original Scientific Article
Organization:Logo ZRC SAZU - The Research Centre of the Slovenian Academy of Sciences and Arts
Abstract:This paper presents a typological classification of Slovenian expressive suffixes based on their formal properties. Our analysis builds on crosslinguistic research on expressive suffixation in Russian, Spanish, German, and Greek (Wiltschko and Steriopolo 2007; Steriopolo 2008, 2009, 2015, 2016; Steriopolo, Markopoulos, and Spyropoulos 2021). These studies demonstrate that the place and manner of attachment of expressive suffixes can be predicted from their meaning within each language, though crosslinguistic variation exists. For instance, in Russian, expres-sive suffixes conveying attitude function as morphological heads, whereas in Greek, they act as modifiers. Similarly, size suffixes behave as modifiers in Russian and Spanish but as heads in Greek and German. In this paper, we analyze a subset of Slovenian expressive suffixes, specifically attitude suffixes with a positive emotional connotation and size suffixes with diminutive meaning, focusing on their manner of attachment. Our findings indicate that Slovenian does not exhibit a one-to-one correlation between form and function, as both size and attitude suffixes can behave either as modifiers or heads. This demonstrates that variation in attachment patterns is not only a crosslinguistic phenomenon but also occurs within a single language.
Keywords:expressive suffixes, diminutives, attitude suffixes, size suffixes, Slovenian
Publication status:Published
Publication version:Version of Record
Publication date:02.02.2026
Year of publishing:2025
Number of pages:str. 93-113
Numbering:letn. 17, št. 1
PID:20.500.12556/DiRROS-27509 New window
UDC:811.163.6'367.622.22
ISSN on article:1408-2616
DOI:10.3986/17.1.05 New window
COBISS.SI-ID:267699459 New window
Copyright:Imetniki avtorskih pravic na prispevkih so avtorji
Publication date in DiRROS:10.02.2026
Views:389
Downloads:71
Metadata:XML DC-XML DC-RDF
:
Copy citation
  
Share:Bookmark and Share


Hover the mouse pointer over a document title to show the abstract or click on the title to get all document metadata.

Record is a part of a journal

Title:Slovenski jezik - Slovene linguistic studies
Shortened title:Slov. jez.
Publisher:Znanstvenoraziskovalni center Slovenske akademije znanosti in umetnosti, Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša, The Joyce and Elizabeth Hall Center for the Humanities, University of Kansas
ISSN:1408-2616
COBISS.SI-ID:66849280 New window

Licences

License:CC BY-SA 4.0, Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International
Link:http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/
Description:This Creative Commons license is very similar to the regular Attribution license, but requires the release of all derivative works under this same license.
Licensing start date:02.02.2026
Applies to:VoR

Secondary language

Language:Slovenian
Title:Slovenske ekspresivne pripone: variacija v načinu dodajanja obrazila na primeru pozitivno konotirane manjšalnosti in pozitivne konotacije brez manjšalnosti
Abstract:V prispevku je predstavljena tipološka delitev slovenskih ekspresivnih pripon na podlagi njihovih formalnih lastnosti. Naše izhodišče je medjezikovna raziskava o ruskih, španskih, nemških in grških ekspresivnih tvorjenkah (Wiltschko in Steriopolo 2007; Steriopolo 2008, 2009, 2015, 2016; Steriopolo, Markopoulos in Spyropoulos 2021). Te raziskave pokažejo, da je formalno obliko ekspresivne pripone, natančneje njeno mesto in način dodajanja, mogoče predvideti iz pomena ekspre-sivnih pripon v vsakem posamičnem jeziku, vendar z medjezikovnimi razlikami. Na primer, ekspresivne pripone, ki izražajo čustveno naravnanost, se v ruščini obnašajo kot morfološka jedra, medtem ko v grščini delujejo kot modifikatorji. Nasprotno pa se pripone, ki izražajo velikost oz. manjšalnost, obnašajo v ruščini in španščini kot modifikatorji, medtem ko v grščini in nemščini delujejo kot jedra. V tem prispevku preučujemo slovensko podmnožico ekspresivnih pripon, natančneje čustveno izrazne pripone s pozitivno konotacijo in pripone za izražanje manjšalnosti, ter njihov način dodajanja k osnovi. V članku pokažemo, da v slovenščini ne moremo potrditi enoznačne korelacije med obliko in funkcijo, saj lahko tako čustveno izrazne pripone kot pripone za izražanje manjšalnosti delujejo bodisi kot modifikatorji bodisi kot jedra. To pomeni, da je razlike v načinu dodajanja obrazil mogoče najti ne le medjezikovno, temveč tudi znotraj enega samega jezika.
Keywords:ekspresivne pripone, manjšalnice, čustveno izrazne pripone, pripone za izražanje velikosti, slovenščina


Collection

This document is a part of these collections:
  1. Slovenski jezik - Slovene linguistic studies

Back