<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Gradivo ID="30926" NadgradivoID="1276" NRID="28881037" OceID="0" DomainUrl="https://dirros.openscience.si/" IzpisPolniUrl="https://dirros.openscience.si/IzpisGradiva.php?lang=slv&amp;id=30926" StOgledov="32" StPrenosov="19" StOcen="0" VsotaOcen="0" DatumIzvoza="2026-07-09 21:12:12" OcenaSkupna="0" StPodgradiv="0" StudijskiProgramEvsID="" JeIndeksirano="0" JeVecAvtorjev="0" DovoliZahtevkeZaDostop="0">
  <PID Url="http://hdl.handle.net/20.500.12556/DiRROS-30926">20.500.12556/DiRROS-30926</PID>
  <Naslov>Multilingual Landscapes through the Lens of Translation</Naslov>
  <Podnaslov>the Interplay of Official Bilingualism and Tourism in Two Conservation Areas in Slovenia</Podnaslov>
  <TujJezik_Naslov>Paesaggi multilingui attraverso la lente della traduzione</TujJezik_Naslov>
  <TujJezik_Podnaslov>l’interazione tra bilinguismo ufficiale e turismo in due aree protette della Slovenia</TujJezik_Podnaslov>
  <Opis>The ubiquitous presence of cross-cultural contact and multilingualism in the globalised world is reflected in a wide range of linguistic landscapes, and linguistic barriers are typically bridged using translation, resulting in multilingual signage. The paper explores the role of translation and the interplay of monolingualism, bilingualism and multilingualism in Slovenia, in the linguistic landscape of two conservation areas, one located in an officially bilingual area and the other located in the non-bilingual settings of the capital city. Analysing signage from the perspective of language use and translation, variation in approaches to bridging cross-cultural gaps is investigated.</Opis>
  <TujJezik_Opis>L’onnipresenza dei contatti interculturali e del multilinguismo nel mondo globalizzato è riscontrabile in una vasta gamma di paesaggi linguistici; le barriere linguistiche sono tipicamente superate con la traduzione, risultante nella presenza di segnali multilingui. L’articolo esplora il ruolo della traduzione e l’interazione tra monolinguismo, bilinguismo e multilinguismo in Slovenia, specificamente nel paesaggio linguistico di due aree protette, di cui una si trova in una zona ufficialmente bilingue e l’altra è situata nel contesto non bilingue della capitale. Analizzando la segnaletica dalla prospettiva dell’uso della lingua e della traduzione, si studia la variazione negli approcci al superamento dei divari interculturali.</TujJezik_Opis>
  <KljucneBesede>
    <Beseda>cross-cultural contact</Beseda>
    <Beseda>bilingualism</Beseda>
    <Beseda>multilingualism</Beseda>
    <Beseda>signage</Beseda>
    <Beseda>linguistic landscape</Beseda>
    <Beseda>translation studies</Beseda>
  </KljucneBesede>
  <TujJezik_KljucneBesede>
    <Beseda>contatto interculturale</Beseda>
    <Beseda>segnaletica</Beseda>
    <Beseda>bilinguismo</Beseda>
    <Beseda>multilinguismo</Beseda>
    <Beseda>paesaggio linguistico</Beseda>
    <Beseda>studi sulla traduzione</Beseda>
    <Beseda>medkulturni stik</Beseda>
    <Beseda>znaki</Beseda>
    <Beseda>dvojezičnost</Beseda>
    <Beseda>večjezičnost</Beseda>
    <Beseda>jezikovna krajina</Beseda>
    <Beseda>prevodoslovje</Beseda>
    <Beseda>turistični kraji</Beseda>
    <Beseda>informativne table</Beseda>
    <Beseda>Slovenija</Beseda>
  </TujJezik_KljucneBesede>
  <Potrjeno>true</Potrjeno>
  <JeZaklenjeno>false</JeZaklenjeno>
  <JeRecenzirano>true</JeRecenzirano>
  <Zaloznik></Zaloznik>
  <Izvor></Izvor>
  <Jezik ID="1033" ISO639-3="eng">Angleški jezik</Jezik>
  <TujJezik ID="1040" ISO639-3="ita">Italijanski jezik</TujJezik>
  <Povezave></Povezave>
  <Pokrivanje></Pokrivanje>
  <CasovnoPokritje></CasovnoPokritje>
  <AvtorskePravice>Imetniki avtorskih pravic na prispevkih so avtorji. CC BY-NC 4.0</AvtorskePravice>
  <VrstaGradiva ID="r6" DRIVER="info:eu-repo/semantics/other">Delo ni kategorizirano</VrstaGradiva>
  <DatumVstavljanja>2026-07-08 15:43:37</DatumVstavljanja>
  <DatumObjave>2026-07-08 15:59:11</DatumObjave>
  <DatumSpremembe>2026-07-09 03:57:03</DatumSpremembe>
  <DatumTrajnegaHranjenja>0000-00-00 00:00:00</DatumTrajnegaHranjenja>
  <LetoIzida>2023</LetoIzida>
  <LetoIzidaDo>0</LetoIzidaDo>
  <KrajIzida></KrajIzida>
  <LetoIzvedbe>0</LetoIzvedbe>
  <KrajIzvedbe></KrajIzvedbe>
  <Opomba></Opomba>
  <StStrani>347-362</StStrani>
  <StevilcenjeNivo1>2</StevilcenjeNivo1>
  <StevilcenjeNivo2>33</StevilcenjeNivo2>
  <Kronologija>2023</Kronologija>
  <Patent_Stevilka></Patent_Stevilka>
  <Patent_DatumVeljavnosti>0000-00-00</Patent_DatumVeljavnosti>
  <VerzijaDokumenta>Zaloznikova</VerzijaDokumenta>
  <StatusObjaveDrugje>Objavljeno</StatusObjaveDrugje>
  <VrstaStroskaObjave>NiDoloceno</VrstaStroskaObjave>
  <DatumPoslanoVRecenzijo>0000-00-00</DatumPoslanoVRecenzijo>
  <DatumSprejetjaClanka>0000-00-00</DatumSprejetjaClanka>
  <DatumObjaveClanka>2023-01-01</DatumObjaveClanka>
  <Licence>
    <Licenca ID="3" Kratica="CC BY-NC 4.0" Naziv="Creative Commons Priznanje avtorstva-Nekomercialno 4.0 Mednarodna" URL="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/deed.sl" Logo="by-nc.eu.png" LogoPolniUrl="https://dirros.openscience.si/teme/dirros/img/licence/by-nc.eu.png" DatumZacetkaLicenciranja="2023-01-01" VezanoNa="VoR" VezanoNaAng="VoR" Besedilo="" BesediloAng=""></Licenca>
  </Licence>
  <EmbargoDo></EmbargoDo>
  <VrstaEmbarga ID="1" Naziv="Takojšnja javna objava" OpenAIREDostop="openAccess"></VrstaEmbarga>
  <Osebe>
    <Oseba ID="32834" Ime="Tamara" Priimek="Mikolič Južnič" AltIme="" VlogaID="70" VlogaNaziv="Avtor" ConorID="4826211" Afiliacija="" ArrsID="" ORCID=""></Oseba>
    <Oseba ID="3213" Ime="Agnes" Priimek="Pisanski Peterlin" AltIme="" VlogaID="70" VlogaNaziv="Avtor" ConorID="4731235" Afiliacija="" ArrsID="19024" ORCID=""></Oseba>
  </Osebe>
  <Identifikatorji>
    <Identifikator ID="4" Sifra="UDK" Naziv="UDK" URL="">009</Identifikator>
    <Identifikator ID="9" Sifra="ISSN-clanka" Naziv="ISSN pri članku" URL="">1408-5348</Identifikator>
    <Identifikator ID="15" Sifra="DOI" Naziv="DOI" URL="http://dx.doi.org/10.19233/ASHS.2023.18">10.19233/ASHS.2023.18</Identifikator>
    <Identifikator ID="3" Sifra="CobissID" Naziv="COBISS_ID" URL="https://plus.cobiss.net/cobiss/si/sl/bib/170605059">170605059</Identifikator>
  </Identifikatorji>
  <Datoteke>
    <Datoteka ID="47505" DatotekaNRID="14733357" NamenDatotekeID="2" NamenDatoteke="Predstavitvena datoteka" FormatDatotekeID="2" FormatDatoteke=".pdf" MIME="application/pdf" IkonaFormata="pdf.gif" IkonaFormataPolniUrl="https://dirros.openscience.si/teme/dirros/img/fileTypes/pdf.gif" VelikostDatoteke="2868160" VelikostDatotekeKratko="2,74 MB" DatumVstavljanja="2026-07-08 15:44:00" JeZbrisana="false" JeJavnoVidna="true" JeIndeksirana="false" JeVidno="true" VidnoOd="01.01.1970" Zaporedje="1">
      <Naziv>ASHS-33-2023-2_MIKOLIC_PISANSKI.pdf</Naziv>
      <OrgNaziv>ASHS-33-2023-2_MIKOLIC_PISANSKI.pdf</OrgNaziv>
      <URL></URL>
      <Opis></Opis>
      <OpisTujJezik></OpisTujJezik>
      <UrlObdelave></UrlObdelave>
      <FrekvencaAzuriranjaID>1</FrekvencaAzuriranjaID>
      <Verzija></Verzija>
      <MD5>59F0E7B8C84CC15177E7FD719FFEA7CA</MD5>
      <SHA256>d667b17db515d7edfcb232b989def748587a640a3aa57389a5f0b79dd9ec631e</SHA256>
      <UUID>135655de-7ad3-11f1-bd8a-001a4af901a5</UUID>
      <PID></PID>
      <PrenosPolniUrl>https://dirros.openscience.si/Dokument.php?lang=slv&amp;id=47505</PrenosPolniUrl>
      <Vsebine>
      </Vsebine>
    </Datoteka>
    <Datoteka ID="47504" DatotekaNRID="0" NamenDatotekeID="5" NamenDatoteke="Izvorni URL" FormatDatotekeID="56" FormatDatoteke="URL" MIME="text/url" IkonaFormata="html.gif" IkonaFormataPolniUrl="https://dirros.openscience.si/teme/dirros/img/fileTypes/html.gif" VelikostDatoteke="0" VelikostDatotekeKratko="0,00 KB" DatumVstavljanja="2026-07-08 15:43:54" JeZbrisana="false" JeJavnoVidna="true" JeIndeksirana="false" JeVidno="true" VidnoOd="01.01.1970" Zaporedje="100000">
      <Naziv></Naziv>
      <OrgNaziv></OrgNaziv>
      <URL>https://publ.zdjp.si/index.php/ashs/issue/view/4</URL>
      <Opis></Opis>
      <OpisTujJezik></OpisTujJezik>
      <UrlObdelave></UrlObdelave>
      <FrekvencaAzuriranjaID>1</FrekvencaAzuriranjaID>
      <Verzija></Verzija>
      <MD5></MD5>
      <SHA256></SHA256>
      <UUID>0f626b90-7ad3-11f1-bd8a-001a4af901a5</UUID>
      <PID></PID>
      <PrenosPolniUrl>https://dirros.openscience.si/Dokument.php?lang=slv&amp;id=47504</PrenosPolniUrl>
      <Vsebine>
      </Vsebine>
    </Datoteka>
  </Datoteke>
  <Organizacije>
    <Organizacija OrganizacijaID="46" Kratica="IRRIS" ZavodEvsID="4600460" Logo="irris.png" LogoPolniUrl="https://dirros.openscience.si/teme/dirros/img/logo/irris.png">Inštitut Irris za raziskave, razvoj in strategije družbe, kulture in okolja</Organizacija>
  </Organizacije>
  <OrganizacijeVira>
  </OrganizacijeVira>
  <MetodeZbiranjaPodatkov>
  </MetodeZbiranjaPodatkov>
  <TipologijaDela ID="1.01" Koda="1.01" Naziv="Izvirni znanstveni članek" SchemaOrg="Article"></TipologijaDela>
  <Ostalo>
    <StIrodsDatotek>0</StIrodsDatotek>
    <StDatotekPodTrajnimEmbargom>0</StDatotekPodTrajnimEmbargom>
    <StDatotekZOmejenimDostopom>0</StDatotekZOmejenimDostopom>
  </Ostalo>
</Gradivo>
